チェンライの日本語-タイ語学校 ★ みんなの外語学院 ★
タイ チェンライの日本語-タイ語学校 インターネット・オンラインタイ語レッスン・タイ語翻訳‐通訳・タイ人との婚姻、国際結婚手続サポート ★ みんなの外語学院 ★
みんなの外語学院 トップページサイトマップお問い合わせフォームお客様からのご質問相互リンク募集中!タイ国の気象情報円 ⇒ タイバーツこうちょーのブログ
チェンライの日本語-タイ語学校 みんなの外語学院
みんなの外語学院よりご挨拶
所在地・連絡先・営業日時
日本からのお申込・お支払
    
タイ語レッスン
オンラインタイ語レッスン
オンラインタイ語レッスン(平日昼)
現地でのタイ語レッスン
    
日本語レッスン
オンライン日本語レッスン
日本語プライベートレッスン
日本語グループレッスン
日本留学案内
    
タイ語翻訳・通訳
日本語⇔タイ⇔英語翻訳
タイ語⇔日本語通訳
タイ国外務省認証代行
日本からの翻訳ご依頼
    
タイ人の方との婚姻手続サポート
日本タイ国際結婚・婚姻手続
日本で先に婚姻
タイの役場に届出
在留資格・査証申請
サービスご利用について
タイ人の方との離婚手続
    

みんなの外語学院の格安タイ現地価格 タイ語翻訳

 日本語⇔タイ語⇔英語翻訳を格安現地価格にて承ります

現地だからこそ安い!婚姻用件具備証明書や独身証明書などの
タイ国公文書の日本語翻訳がたったの1,700円から 、
英語訳も1,700円から承ります!!
更に、公文書のタイ外務省認証も承ります。

 婚姻手続に使用するタイ国公文書などの書類を格安タイ国現地価格にて翻訳いたします。翻訳書類のお見積もりは常時お受けしておりますのでお気軽にお問合せください。

みんなのタイ語翻訳の特色

  1. 格安、タイ国現地価格にて翻訳を承ります。
  2. 日本人とタイ人が協力して翻訳、文章校正を行います。
  3. 外注せずに当校で対応しますので、内容などの秘密を保持いたします。

 日本語⇔タイ語⇔英語翻訳料金

翻訳内容 日⇔タイ翻訳料金 英⇔タイ翻訳料金 備考
各種証明書、診断書 1,500円~ 1,500円~  ●見積もりによる

 ●複雑な表がある場合は
   別途料金加算
成績証明書 2,000円~ 2,000円~
日本国交付公文書 1,700円~ 1,700円~
タイ国交付公文書 1,700円~ 1,700円~  ●下記の料金表参照

タイ国交付公文書翻訳料金詳細

内容 日本語訳料金 英語訳料金 備考
タイ国IDカード 1,700円~ 1,700円~ 裏表
住居登録証/1名 1,700円~ 1,700円~ 追加記録
等による
出生登録証 1,700円~ 1,700円~
死亡登録証 1,700円~ 1,700円~
改名登録証 1,700円~ 1,700円~
婚姻登録証 1,700円~ 1,700円~
離婚登録証 1,700円~ 1,700円~
家族状態登録簿
(離婚、婚姻)
1,700円~ 1,700円~ 記述欄の
文章量による
独身証明書又は、
婚姻用件具備証明書
1,700円~ 1,700円~ 郡役場
交付書類
出生地証明書 1,700円~ 1,700円~
人物証明書 1,700円~ 1,700円~
住居登録証明書 1,700円~ 1,700円~

翻訳ご依頼に関して

  • 翻訳業務は原則的に日本国及びタイ国公文書、その他証明書等とさせて頂いておりますので、その他の翻訳に関してはお受け致しかねる場合がございます。特に、個人的な内容のお手紙等の翻訳依頼はお受け致しかねます。
  • 原則的に、翻訳業務は翻訳のみのご依頼の対応とさせて頂きます。他の方への電話連絡、確認等は電話通訳業務として別途料金を頂戴致します。
  • お客様のご都合により、ご依頼確定、お支払い後の文章の追加や訂正される場合は、追加料金を頂戴いたします。
  • 英語翻訳の訂正等がある場合、訂正等の対応が不可能ですので、タイ国公文書等の英語訳をご自身で外務省に出向き認証を受ける場合、当校での英語翻訳のご依頼はお受け致しかねます。
  • 翻訳料金は見積もりにより決定させて頂きます。
  • 納品にかかる日数は、業務の状況により変わりますので、その都度お問い合わせ下さいませ。(書類1~2枚の場合、入金確認翌日~翌々日の納品です。但し、土日や当校休業日を除く。)
  • ご依頼時に固有名詞(氏名、住所)の読み方や綴りもご一緒にお知らせ願います。
  • 複雑な表がある場合は、別途料金を加算させて頂く場合があります。
  • お客様のご都合によるご入金後のキャンセル及び返金は一切致しかねます。
  翻訳証明について
  • 郵送でお届けの場合は、各種証明書、公文書、診断書等には直筆の翻訳者の署名が入ります。
  • Eメール(PDFファイル)でお届けの場合にも、翻訳者の署名を入れることができます。
  納品方法について
  • 翻訳のお届けは、Eメール(PDF形式)又は郵送とさせて頂きます。
  • EMSでのお届けは、送料 1,500円~ を頂戴いたします。
  • 書留でのお届けは 送料 500円~ を頂戴いたします。
  • Eメールでのお届けは無料です。
  タイ国外務省認証について
  • タイ国公文書、証明書は英文又はタイ文に訳してから外務省の認証を受けなければなりませんので、必要に応じて、翻訳もあわせてご依頼下さいませ。
  • タイ国公文書・証明書の外務省認証には、各書類原本及びタイ人の 側のID カードコピー、パスポートコピーなどが必要ですので、予めご用意下さいませ。
  • タイ国外務省認証にはおよそ1~2週間のお時間を頂戴しておりますので、余裕を持ったご依頼をお願い致します。
  • 納品方法は郵送のみです。
 翻訳ご依頼に際し、必ず固有名詞の読み方や綴りお知らせ下さい。特に氏名は翻訳者によって綴りが変わることがございますで、過去に翻訳をした事がある場合には、必ず過去に翻訳したときの氏名の綴りに合わせる必要がありますのでご注意下さい。又、翻訳書類は毎回コピーをとっておくことをお勧めいたします。
日本からのご依頼方法は 日本からの翻訳ご依頼 をご覧ください。
minnano


www.chiangraiprovince.com